viernes, 26 de enero de 2018

Corpo d'Amore 
Alda Merini
Traducción: Estela Peña Molatore



Y así nacen los libros, en el amor, y así nacen los libros que nunca nadie lee, y así antes de que el libro nazca, Dios lo deposita en ti como un puñado de barro que se transforma en luz.
Todos preguntan cómo se escribe un libro: uno se acerca a Dios y  le pide: fecunda mi mente, entra en mi corazón y aléjame de los demás, ráptame.
Así nacen los libros, así nacen los poetas.



E così nascono i libri, nell’amore, e così nascono i libri che nessuno legge mai, e così il libro prima di nascere Dio lo deposita in te come un manciata di fango che diventa luce.
Domandano tutti come si fa a scrivere un libro. Si va vicino a Dio e gli si dice: feconda la mia mente, mettiti nel mio cuore e portami via dagli altri, rapiscimi.
Così nascono i libri, così nascono i poeti.

Alda Merini  (Corpo d’amore)

No hay comentarios:

Publicar un comentario