martes, 1 de enero de 2019

Carpe Diem, poesía anónima inspirada en los versos de Walt Whitman. Traducción mía.


Carpe Diem  
Poesía anónima inspirada en los versos de Walt Whitman

No dejes que termine el día sin haber crecido un poco, sin haber sido feliz, sin haber aumentado tus sueños.
No te dejes vencer por la desilusión.
No permitas que nadie te quite el derecho de expresarte,
Lo cual es casi una obligación.
No abandones el anhelo de hacer de tu vida algo especial.
Asegúrate de creer que las palabras y la poesía pueden cambiar al mundo.
Pase lo que pase, nuestra esencia permanece intacta.
Somos seres llenos de pasión.
La vida es desierto y oasis.
Las calamidades nos duelen, nos enseñan, nos convierten en protagonistas de nuestra propia historia.

Aunque el viento sople en contra, la poderosa obra continúa:
Puedes aportar una estrofa. No dejes nunca de soñar, porque en el sueño, el hombre es libre.

No caigas en el peor de los errores: el silencio.
La mayoría vive en medio de un terrible silencio.
No te resignes: huye.
“Emito alaridos por los techos de este mundo”, dice el poeta.
Aprecia la belleza de las cosas simples.
Puedes hacer hermosa poesía de las cosas simples, pero no podemos remar en contra de nosotros mismos.
Eso transforma la vida en un infierno.
Disfruta del pánico que te provoca tener la vida por delante.
Vívela intensamente sin mediocridad.
Piensa que el futuro está en ti y afronta la tarea con orgullo y sin miedo.
Aprende de quienes pueden enseñarte.
Las experiencias de quienes nos precedieron, de nuestros “poetas muertos” nos ayudan a caminar por la vida.
La sociedad de hoy somos nosotros: los “poetas vivos”.
No permitas que la vida pase sin que la vivas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario